TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 5:24

Konteks

5:24 And 1  you will know 2  that your home 3 

will be secure, 4 

and when you inspect 5  your domains,

you will not be missing 6  anything.

Ayub 11:18-19

Konteks

11:18 And you will be secure, because there is hope;

you will be protected 7 

and will take your rest in safety.

11:19 You will lie down with 8  no one to make you afraid,

and many will seek your favor. 9 

Ayub 15:21

Konteks

15:21 Terrifying sounds fill 10  his ears;

in a time of peace marauders 11  attack him.

Ayub 25:2

Konteks

25:2 “Dominion 12  and awesome might 13  belong to 14  God;

he establishes peace in his heights. 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:24]  1 sn Verses 19-23 described the immunity from evil and trouble that Job would enjoy – if he were restored to peace with God. Now, v. 24 describes the safety and peace of the homestead and his possessions if he were right with God.

[5:24]  2 tn The verb is again the perfect, but in sequence to the previous structure so that it is rendered as a future. This would be the case if Job were right with God.

[5:24]  3 tn Heb “tent.”

[5:24]  4 tn The word שָׁלוֹם (shalom) means “peace; safety; security; wholeness.” The same use appears in 1 Sam 25:6; 2 Sam 20:9.

[5:24]  5 tn The verb is פָּקַד (paqad, “to visit”). The idea here is “to gather together; to look over; to investigate,” or possibly even “to number” as it is used in the book of Numbers. The verb is the perfect with the vav consecutive; it may be subordinated to the imperfect verb that follows to form a temporal clause.

[5:24]  6 tn The verb is usually rendered “to sin”; but in this context the more specific primary meaning of “to miss the mark” or “to fail to find something.” Neither Job’s tent nor his possessions will be lost.

[11:18]  7 tn The Hebrew verb means “to dig”; but this does not provide a good meaning for the verse. A. B. Davidson offers an interpretation of “search,” suggesting that before retiring at night Job would search and find everything in order. Some offer a better solution, namely, redefining the word on the basis of Arabic hafara, “to protect” and repointing it to וְחֻפַרְתָּ (vÿkhufarta, “you will be protected”). Other attempts to make sense of the line have involved the same process, but they are less convincing (for some of the more plausible proposals, see D. J. A. Clines, Job [WBC], 257).

[11:19]  8 tn The clause that reads “and there is no one making you afraid,” is functioning circumstantially here (see 5:4; 10:7).

[11:19]  9 tn Heb “they will stroke your face,” a picture drawn from the domestic scene of a child stroking the face of the parent. The verb is a Piel, meaning “stroke, make soft.” It is used in the Bible of seeking favor from God (supplication); but it may on the human level also mean seeking to sway people by flattery. See further D. R. Ap-Thomas, “Notes on Some Terms Relating to Prayer,” VT 6 (1956): 225-41.

[15:21]  10 tn The word “fill” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation.

[15:21]  11 tn The word שׁוֹדֵד (shoded) means “a robber; a plunderer” (see Job 12:6). With the verb bo’ the sentence means that the robber pounces on or comes against him (see GKC 373 §118.f). H. H. Rowley observes that the text does not say that he is under attack, but that the sound of fears is in his ears, i.e., that he is terrified by thoughts of this.

[25:2]  12 tn The word הַמְשֵׁל (hamshel) is a Hiphil infinitive absolute used as a noun. It describes the rulership or dominion that God has, that which gives power and authority.

[25:2]  13 tn The word פָּחַד (pakhad) literally means “fear; dread,” but in the sense of what causes the fear or the dread.

[25:2]  14 tn Heb “[are] with him.”

[25:2]  15 sn The line says that God “makes peace in his heights.” The “heights” are usually interpreted to mean the highest heaven. There may be a reference here to combat in the spiritual world between angels and Satan. The context will show that God has a heavenly host at his disposal, and nothing in heaven or on earth can shatter his peace. “Peace” here could also signify the whole order he establishes.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA